Seigneur Dieu! - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Seigneur Dieu! - translation to ρωσικά

КЛИЧ ХРИСТИАН ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО КРЕСТОВОГО ПОХОДА
Dieu le veut
  • ордена Гроба Господня]] (1824)

Seigneur Dieu!      
Боже милосердный! Боже правый! Господи боже мой!
господи!      
межд. разг.
mon Dieu!, Dieu!, Seigneur!
не дай господи! - Dieu m'en préserve!, à Dieu ne plaise!
слава тебе господи! уст. - Dieu merci!
прости господи! вводн. сл. уст. - que Dieu me pardonne!
господь         
  • Статистика веры в Бога по странам Европы
  • [[Тетраграмматон]] на [[иврит]]е
НАЗВАНИЕ ВЕРХОВНОГО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОГО СУЩЕСТВА В МОНОТЕИСТИЧЕСКИХ РЕЛИГИЯХ
Господь; Бог (мифология); Бог (в христианстве); Всемогущий; Господь Бог; Всевышний; Абсолютное божество; Христианский Бог; Бог в христианстве; Бог в иудаизме; Божественное
м.
Seigneur
господь его знает, ведает уст. - Dieu seul le sait

Βικιπαίδεια

Deus vult

Deus vult (с лат. — «Этого хочет Бог», иначе «Воля Божья»; фр. Dieu le veut) — клич христиан во время провозглашения первого крестового похода римским папой Урбаном II на Клермонском соборе в 1095 году. Также боевой клич Готфрида Бульонского (ок. 1060—1100) и его крестоносцев.

Deus lo vult (с лат. — «так хочет Бог»), производная фраза на вульгарной, а не классической латыни, является девизом Иерусалимского ордена Святого Гроба Господня, католического военного ордена.

Адмирал Альфред Тайер Мэхэн, протестант-епископал, использовал выражение для своего аргумента «владычества Христа» как «по сути имперского» и что у «христианства и войны» было много общего: «„Deus vult!“ говорю я. Это был крик крестоносцев и пуритан, и я сомневаюсь, что человек когда-либо говорил что-то благороднее».

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Seigneur Dieu!
1. Il est ŕ la fois Jésus (l‘homme), le Christ (le Messie annoncé) et le Seigneur (Dieu lui–męme). Son messageL‘amour, tout d‘abord: tout homme, tous les hommes sont pris pour ce qu‘ils sont.
2. Senghor : " Seigneur Dieu, pardonne ŕ lEurope blanche, Et il vrai, Seigneur, que pendant quatre si';cles de lumi';res Elle a jeté la bave et les abois de ses molosses sur mes terres Oui Seigneur, pardonne ŕ la France, Qui dit bien la voie droite, Et chemine par des sentiers obliques ". Nest–elle pas, cette pri';re, la meilleure épitaphe pour la sépulture de la défunte colonisation ? Témoins irrécusables et observateurs sans complaisance du phénom';ne colonial, ce sont Memmi, Césaire, Damas, Senghor et quelques autres Français " colorés " qui ont rendu impossible la falsification de lhistoire coloniale.